Jumat, 17 Oktober 2014

Aku bangga punya Indonesia

"Cho, sini deh mau pinjem penggerot, pensil ku udah tinggal segini lho" - Jossi Andriani, Bali

"Mbak Cho, boleh pinjem ongkotan? Hehehe, punya ku ketinggalan" | "Apaan dah ongkotan?" | "Alah, Mbak Cho (emoticon sedih)" - Iffah Khosyatillah, Bojonegoro
 "Mbak Cho, punya ongotan? Pinjem boleh?" | "Iya dah ambil" | "Suwun Mbak Cho" - Salsabila N, Solo

Hahaha, udah ngakak nya dipending dulu. Gini aku mau jelasin maksud dari tulisan absurd diatas.
Pasti nih udah bisa ditebak 78% dari mereka yang baca posting ini ngga paham sama maksudnya. 
Jadi gini, maksud dari tulisan yang tercetak miring itu sebenernya menjurus ke satu hal kok. Awalnya waktu aku dengerin mereka ngomong begitu juga ngga paham, tapi waktu udah diceritain maksudnya baru dah ngakak-ngakak gulung-gulung (ngga gitu juga sih). 
Contohnya aja Jossi nih, siswi gaul dari Bali yang nyasar ke Malang. Eits, nyasarnya punya tujuan yang mulia kok, buat nyari jodoh. Hehehe, itu yang kedua, yang pertama ya jelas buat belajar (oke jayus).
Awalnya waktu masuk di kelas XI IPA 1, banyak banget hal awkward nan absurd yang mereka suguhkan. Ambil aja contoh percakapan peminjaman benda satu ini.

"Cho, sini deh mau pinjem penggerot, pensil ku udah tinggal segini lho" | "Apaan sih penggerot?" | "Itu loh yang buat nge anuin pensil biar tajem lagi" | "Rautan tah?" | "Naccch!" 

Udah abis pasang muka datar, begitu dia bilang kalo maksudnya adalah RAUTAN. Ngakak-ngakak dah kita yang denger percakapan mereka. 

Nih bonus foto biar adem liatnya. (pic by : google)
Oh, jadi maksud mereka untuk benda nan unyu yang berfungsi untuk menajamkan pensil ini adalah RAUTAN (Bahasa Indonesia), SHARPENER (Inggris), PENGGEROT (Bali), ONGKOTAN (Bojonegoro), ONGOTAN (Wilayah Solo dan sekitarnya) hehe.
Sebenernya ngga cuman tentang rautan doang sih kita ada perbedaan cara nyebutinnya, dari kotak pensil pun sampe ngomong tentang weci (Makanan khas Jawa Timur) ada perbedaan juga.  
Kalo buat orang Malang sendiri, menyebut makanan dibawah ini itu dengan weci. Udah umum kan? Nah! Kalo di daerah Mojokerto dan sekitarnya nih, nyebutnya itu ote-ote. Masalahnya nih, untuk beberapa daerah ote-ote itu artinya udah bukan makanan lagi, tapi udah beda. Dan beda nya jauh banget. Ada yang bilang juga ote-ote itu nama lain dari ngga pake baju (shirtless). Nah kan udah beda. Jadi kalo misal ngga tau maksudnya apa, bisa salah paham. Oleh karena itu, kita harus menyamakan suara. Cie 
Ini nih weci

Sebenernya ngapain ya ribet-ribet belajar Bahasa negara orang lain, punya negara sendiri aja belom beres nih. Sepele sih emang kalo diliat, tapi itu menunjukkan banget khas negara kita yang punya banyak bahasa. It's ours!

Gini nih enaknya kalo sekolah di luar kota. Temen-temennya banyak dari banyak daerah, bahasa nya kadang nyeleneh-nyeleneh tapi asik. Haha. 
Pasti ada diantara kalian yang kebawa bahasa temen kalian kalo lagi pulang ke rumah. Ngaku!
Tapi asik juga sih bisa tuker bahasa gitu, sharing. Cie sharing. 

Nah, yang dibahas panjang lebar diatas tadi itu tentang logat/aksen. Nah, sebenernya logat itu apa sih? Karena ngga mau sok tau, barusan banget masih anget sukses searching  di google kok.

Wikipedia said that, "Logat adalah cara mengucapkan kata (aksen) atau lekuk lidah yang khas, yang dimiliki oleh masing-masing orang sesuai dengan asal daerah ataupun suku bangsa. Logat dapat mengidentifikasi lokasi dimana pembicara berada, status sosial-ekonomi, dan lain lainnya"

Sebenernya kita harus bersyukur, karena masih diberi karunia logat yang beda-beda. Lah coba kalo logatnya sama? Susah ngebedain ini orang mana, itu orang mana, dll. 
Let's continue to the topic, barusan banget nih di kamar asrama temen-temen banyak yang ngomongin tentang bahasa nih. Gara-gara bahas logat, jadi kepikiran statement seorang temen, sebut saja namanya Mawar. Kira-kira begini, "Kenapa ya di sini itu (baca : mahad) disuruh ngomong pake Bahasa Arab, Bahasa Inggris, padahal kan pake bahasa daerah sendiri lebih enak. Beragam juga bahasanya, pengen belajar" 

Sebenernya bener juga nih, soalnya kadang kita malah ngga tau tentang ragam bahasa yang kita punya. Kita aja anak Indonesia sendiri males-malesan belajar Bahasa Indonesia, apalagi bahasa yang berbau kedaerahan. Kebanyakan dari kita emang lebih suka pake bahasa negara lain dibandingkan dengan Bahasa Indonesia sendiri.  Santai kok, ngga cuman kalian, nih yang nulis juga iya. Hehehe. Kadang kita lebih pede pake Bahasa Inggris mungkin saat menyampaikan sesuatu, saat berkomunikasi, dll. 

Oya, kalian tahu Kampung Inggris Pare? Pasti kalian udah banyak yang tahu kan? Sebuah kampung yang mayoritas penduduknya jago Bahasa Inggris. Tahu kenapa kok bisa kaya gitu?
Jadi gini, sebenernya awal mula nya terbentuk nya komunitas kampung inggris itu gara-gara ada seorang Santri asal Kutai Kartanegara yang menimba ilmu di Pondok Pesantren Gontor bernama Kalend Osen yang waktu kekurangan biaya untuk membayar pendidikannya, ia sudah putus asa dan ingin kembali ke kampung halamannya. Nah, pada saat melalui keadaan yang terpuruk tersebut ia mendatangi Ustad nya yang jago delapan bahasa. Ustad nya menyarankan agar ia menetap di pesantren beliau yang berada di Desa Singgahan, Pare, Kediri (Pesantren Darul Falah). Waktu itu ia bertemu dengan dua orang mahasiswa yang menyodorkan 350 soal Bahasa Inggris, setengah ingin tahu Kalend memeriksa soal-soal itu dan meyakini dapat mengerjakannya 60%. Mereka melakukan pembelajaran yang cukup singkat, hanya lima hari. Pembelajaran itu dilakukan di serambi pesantren. 
Lima bulan kemudian Kalend mendapatkan kabar bahwa dua mahasiswa tadi telah lulus ujian, betapa bahagia nya Kalend. Nah, keberhasilan mahasiswa tersebut menyebar ke seluruh kalangan mahasiswa IAIN Surabaya, dan banyak dari mereka yang mengikuti jejak seniornya untuk berguru kepada Kalend. 
Awal mula terbentuknya kursus BEC (Basic English Course) pada 15 Juni 1977 di desa setempat dengan murid perdana enam orang. Lambat laun kursus tersebut semakin terkenal dan bertambah lebar daerah kekuasannya. Bahkan di tahun 2011 lalu, BEC genap meluluskan 18.000 alumni dari berbagai penjuru nusantara. 

Ini nih Pak Kalend Osen =))

Yeay! See! Pengen banget ngga sih jadi kaya Pak Kalend? Sebenernya kita bisa banget jadi kaya gitu, potensi nya gedhe. Tapi itu tergantung kemauan diri sendiri juga sih. Kalo Pak Kalend bisa membuat sebuah kampung menjadi kunjungan banyak turis mancanegara dan berpenghasilan besar kita juga bisa. Kalau Pak Kalend memperkenalkan Bahasa Inggris, kita juga bisa memperkenalkan  bahasa daerah ktia ke mancanegara. Contohnya nih, Bahasa Jawa. Rajin-rajin belajar Bahasa Jawa, entar kuliahnya ngambil jurusan sastra jawa, ngga jauh-jauh juga deh, kita belajar Bahasa Indonesia yang baik dan benar juga bisa memperkenalkan bahasa kita ke mancanegara. Kita  kenalkan bahasa-bahasa kita kepada seluruh dunia, agar dunia itu tahu kalau kita juga punya bahasa yang ngga kalah kece dan keren dari mereka.  Nah, hubungannya dari kita bahas aksen di bagian paling atas tadi tuh ini klimaksnya. Intinya kita bisa kok memperkenalkan bahasa daerah kita ke dunia luar, asal ada kemauan aja. Dan satu lagi, ngga perlu malu dengan bahasa daerah kita, emang itu kok yang jadi ciri khas kita. Negara lain aja bangga belajar bahasa kita, masa kita ngga?

Tahu Suriname? Nah, disana mayoritas penduduknya jago-jago loh Bahasa Jawa nya dan penduduknya pun banyak yang mayoritas dari Jawa yang dulu sempat menjadi korban perbudakan disana. Mereka sudah mengawalinya memperkenalkan bahasa kita kepada mancanegara, sekarang gilirian kita! Let's go around the world, introduce our language and let all people know about how amazing our language!




Kamis, 09 Oktober 2014

Alay = Proses menuju kedewasaan

Hi, wassap! - gaya anak gaul band
Guys, pakabar nich? - gaya anak alay facebook
Hai,,,,  - gaya anak tak kenal lelah ngetik (lah liat aja koma nya ada berapa)
"Hai" "Apa?" "Eh sori salah kirim" - gaya anak sok-sok an pedekate
Assalamu'alaikum.. Bu mohon maaf mengganggu - gaya anak sekolahan minta izin ke gurunya ngga masuk sekolah


Udah ngaku aja siapa yang pernah berbuat sedemikian rupa? *cie*  
Angkat tangan aja nggak papa. Nggak marah juga kok aku.
//
Ini sebenarnya apa.
Oke lanjut aja.

Kalau udah liat fenomena alam seperti yang udah disebutin diatas nih, udah nggak asing lagi buat kita. Haha, Insya Allah semua orang pernah mengalami hal seperti itu. Sealay-alay nya orang tetep deh kalau udah sms ke guru nya diusahain pake bahasa yang sedikit baku.
Pernah nggak sih ada yang merasa waktu sms seseorang, kita udah pakai Bahasa Indonesia yang Insya Allah  baik tapi lawan bicara kita pakai bahasa kalkulator(?)
Oke #NoJudge #NoOffense #CintaDamai :v

Nah, menurut kebanyakan orang menggunakan bahasa indonesia yang baik dan benar itu dianggap tidak penting dan terlalu ribet penggunanannya. Karena mereka sudah terlalu nyaman menggunakan bahasa alay versi mereka.

Nggak hanya berinteraksi dengan satu sama lain saja, bahkan pembuatan makalah pun sedikit banyak ada yang terpengaruh dengan bahasa gaul tersebut.

Contohnya nih, dari segi pilihan kata/diksi merupakan hal yang sering banget dikeluhin sama pelajar seperti kita-kita ini. Mereka sering banget ngomong "Aku tuh ngerti maksudnya, cuman susah nyampeinnya gimana". See!
You get the point? 
"No!" 
Oke diulang.

Jelas beda kita ngegunai bahasa alay di jejaring sosial seperti facebook, twitter, sms, line, dkk. Karena pasti kalo kita ngomong bahasa alay pun mereka mayoritas paham sama yang kita omongin. Ya meskipun kadang ada yang nggak ngeh juga. 

Nah menurut banyak pakar bahasa (baca : guru) jejaring sosial yang udah disebutin diatas itu makin memperkeruh penggunaan tanda baca dan penulisan.

Contohnya nih kayak penggunaan huruf besar maupun huruf kecil yang digunakan tanpa kaidah, Begitu pula tanda baca dan pembuatan singkatan. Contohnya nih kayak menyingkat kata "tempat" menjadi "t4" ; "before" menjadi "b4" ; "good luck" menjadi "GL" dan tentunya masih banyak lagi. 
Hahaha, barusan aku iseng-iseng ngesearch tentang bahasa-bahasa anak alay nih!


Ini yang bahasa inggrisnya (pic by : google)
Haha, ini versi bahasa indonesia nya

Nggak ngejudge kok, masalahnya nih yang nulis posting beginian juga pernah terjerumus.
Kalo kata meme sih...
Ngerti kok bang... ampun
Sebenernya nggak papa sih pake bahasa disingkat-singkat, itu nunjukin kalo kita anaknya hemat. Yakan? Huruf aja disingkat apalagi duit-_-
Hehehe bercanda.

Tapi ya gitu, kita kudu tau tempat dimana kita "boleh" pake bahasa alay dan nggak. Contohnya nih saat ngebuat tugas bahasa indonesia di sekolah itu hehe, kasian guru nya yang ngoreksi, bingung. Gunain kaidah yang bener dalam berbahasa lah intinya. Sesuai kondisi make nya. Karena ada peristiwa...




Hehehe
Intinya jangan overdosis juga, kan yang overdosis-overdosis gitu ngga baik.
*ea*

Bahasa alay juga bikin orang susah ngertinya, karena ngga semua orang paham. Hehe. Dan bikin makalah di sekolah juga pake nya bahasa indonesia baku. Haha.

Tapi don't cry yang baca gini, yang tersinggung. Mohon maaf. No offense.
Ada quotes dari bang dika nih


Oke guys, see you on the next post and...
 



Kamis, 02 Oktober 2014

[Puisi] Bahasa(Ku)

Bahasa(ku)

Aku punya bahasa.
Hanya aku seorang yang memahaminya, hanya aku seorang yang tahu.
Tapi suatu sore, kau memintanya.
Kau tidak memaksa, sebenarnya. Kau hanya penasaran.
Dan untuk pertama kalinya, aku membagi bahasa ini. Hanya untukmu.
Kita bercengkerama dengannya, mencumbu juga.
Kadang sempat menggunakannya dengan ubahan sana sini.
Kadang juga memakainya seperti yang aku buat, seperti yang kita buat.
Ini akhirnya menjadi bahasa pribadi kita.
Aku makin menjaganya. Tak ingin ia punah. Tak ingin ia hancur.
Yang ada di pikiranku adalah bahwa dengannya, kita berdua tidak akan hilang.
Tapi di sore yang sama beberapa waktu kemudian, kau membuangnya.
Aku mencoba mengatakan beberapa kalimat untuk mengembalikan ‘kita’ lagi.
Dan apa yang aku lihat justru menyakitiku; Kau tidak mengerti apa yang aku ucapkan.
Aku frustasi. Kau tiba-tiba menjadi tuli.
Kau tidak mendengarku. Tidak mau mendengarku lagi.
Banyak jeritan yang aku keluarkan dan semuanya menjadi percakapan satu arah.
Apa yang harus aku lakukan?
Apa yang harusnya aku lakukan kali ini?
Bahasa ini, haruskah aku membuangnya juga?
Bahasa yang pernah aku kobarkan denganmu, aku redupkan sendirian.
Sambil menatap asapnya yang mulai menghilang, aku berjanji.
Bahwa tak akan pernah lagi mencipta bahasa.
Yang nantinya aku bisa bercerita,
Aku pernah punya bahasa.
Hanya aku seorang yang memahaminya, hanya aku seorang yang tahu.

puisi oleh : Nur Amalina - XI IPA 1

Selasa, 30 September 2014

17 Tahun 20 Bahasa

Sugeng Siang
Selamat Siang
Good Afternoon (Inggris)
مساء الخير   (Arab)
Guten Tag (Jerman)
Buenas Tardes (Spanyol)
bon après-midi (Prancis)
Here we go!
Empat sapaan diatas (warna ungu), pasti udah familiar banget di telinga kita. Terkecuali untuk yang tiga baris terakhir. Yap! Bahasa Jerman, Spanyol, dan Perancis. Sebenarnya maknanya sama, yaitu : "Selamat Siang" namun dengan bahasa yang berbeda kita terkadang bingung apa maknanya. Alasan nya simpel, nggak terbiasa mengucapkan dan menggunakan di kegiatan sehari-hari.
Nah, barusan aja masih hangat aku selesai searching tentang remaja muda yang jago 20 bahasa. Can imagine? 20 Bahasa.
20 bahasa! *diulangbiargreget*
Kalau dikembalikan ke diri sendiri sih beda jauh ya. Haha. Paling jauh cuman dua bahasa (Indonesia&Jawa) ✌
Hahaha.
Bercanda.
Insya Allah ngga cuman itu aja. Soalnya di sekolah juga ada tambahan Bahasa Jepang, Bahasa Arab, Bahasa Inggris, Bahasa Jerman. Bukan pelajaran wajib memang (kecuali Bahasa Inggris & Bahasa Arab), namun semacam mulok gitu.

Oke, langsung aja kita fokus remaja gaul nan kece dengan 20 bahasa nya. 
Here we go!
Timothy Doner remaja asal New York yang  sekarang umur nya baru 17 tahun, tetapi ia mampu menguasai Bahasa Indonesia dan 19 bahasa lainnya seperti Arab, Iran, Jepang, Cina, dll.
Oya, kemampuan menguasai banyak bahasa seperti Doner ini disebut Polygot.
 
                                              
                                                                         video by : youtube
Doner mengaku ia belajar sendiri (otodidak) belajar bahasa-bahasa tersebut. Seperti melalui skype, aplikasi iPhone nya serta buku-buku tata bahasa yang dimilikinya. Selain itu ia juga aktif berkomunikasi dengan email serta membaca koran-koran online
"Aku belajar seperti belajar di sekolah" - Doner (dikutip di kidnesia.com)
Sebenarnya, seluruh orang berpotensi untuk menguasai bahasa-bahasa di dunia seperti Doner. Namun yang membedakan adalah adanya kemauan dari masing-masing pribadi atau tidak.
Memang penting mempelajari bahasa sendiri. Namun, apa salahnya jika kita fasih berbahasa yang lain? Kecerdasan tidak hanya dari kelompok eksakta, linguistik pun bisa. Doner sudah membuktikannya.

Kalau Doner saja bisa, mengapa kita tidak?
                                                                                                                                            
 

Senin, 29 September 2014

Seberapa penting nya sih berbahasa itu?

Untuk mengawali posting-an kali ini marilah kita saksikan quotes keren yang ku ambil dari sebuah poster keren di mahad yang digantungkan di tangga lantai dua. Kira-kira begini bunyinya : 
               "The limits of my language are the limits of my world"
Bener ngga sih? Sebagai anak Indonesia yang memiliki banyak banget bahasa, kita merasa terpanggil untuk melakukan tugas suci berupa : "Memperdalam belajar bahasa"
Di Indonesia aja, bahasa udah banyak banget. Dan nggak mungkin juga dipelajari semua. Bahasa negara sendiri aja males apalagi belajar bahasa dari negara orang lain? 

Sebenarnya, kenapa sih kita harus bisa bahasa? Harus pandai berbahasa? Harus bisa membahasakan pikiran kita? Kenapa?
Alasannya dirangkum dalam opini kece dari beberapa perwakilan kelas XI IPA 1 yang berhasil dibujuk buat jawab!
Jadi, Bahasa itu...

"Cara bertahan hidup" - Ilhamna Rizky R.
"Tak berbahasa, maka tak berbicara" - Siti Aqilah R.A
"BHINEKA TUNGGAL IKA!" - Ananda Nabilah B
"Pintu Komunikasi" - Bilqis Atika N.

Setuju ngga sama opini mereka? That's correct

Udah tau kan kenapa kita harus pandai dalam berbahasa? 
Soalnya gini guys, kalo misalnya kita kurang pandai dalam berbahasa kita juga susah bergaul dengan lingkungan kita. Bisa jadi mereka menganggap kita orang yang sombong, nggak ramah, dll. Sebenarnya kita mau nyapa mereka, cuman kita malu buat nyampeinnya. Mungkin juga kita orang yang nggak pandai dalam menyusun bahasa yang bakal kita omongin ke mereka. At least, kita cuman bisa diem di tempat, mematung liat orang disekitar kita udah pada rame berbincang-bincang.

Dan masih bersyukur banget, karena di sekolah diberi kesempatan buat belajar tiga bahasa dari negara orang lain (baca : Bahasa Inggris, Bahasa Arab, Bahasa Jepang). Yeay!
Common sih emang belajar Bahasa Inggris itu. Apalagi kita dari zaman TK udah dapet. Ya nggak? Tapi Bahasa Arab? Bahasa Jepang? Belum tentu semua anak bisa ngerasain belajar bahasa tersebut. 
Advantage belajar bahasa dari negara lain itu banyak banget. Salah satu contohnya kita bisa gampang berkomunikasi dengan orang di berbagai belahan dunia. Kece nggak?
Misal nih, kita menguasai banyak bahasa. Pergi ke Jepang? Ngga takut, soalnya udah bisa Bahasa Jepang. Ya meskipun ngga jago-jago banget, seenggaknya kita bisa lah nyapa mereka. Hehehe. Ohayou!
Aku pernah baca disebuah buku (lupa judulnya, maafkan) disitu menceritakan tentang seorang pemuda dari belahan dunia lain yang pinter banget bahasa-bahasa dari seluruh dunia ini itu lagi kesusahan buat nyari kerja gitu, sedangkan dia butuh banget dapet kerjaan supaya bisa menghidupi adik-adiknya, karena dia hidup sebatang kara. Nah! Waktu itu dia bertemu dengan seorang dosen bahasa disebuah kuil, waktu itu dia sedang membaca sebuah novel berbahasa Prancis, dan apa yang dia lakukan? Dia menterjemahkan satu persatu kata yang dia tahu kedalam bahasa daerahnya (baca : Jepang). Amazing! karena terpikat dengan kepandaiannya berbahasa, dosen tadi pun menawarinya untuk bekerja sama dengannya menjadi penerjemah novel. Dan penghasilannya pun, melimpah!"

Nah beda lagi nih, kalo pengetahuan bahasa nya pas-pas an. Diajak ngomong Bahasa Inggris ngga nyambung, Bahasa Arab ngga nyambung, Bahasa Ibu apalagi hehehe.
Ngga harus sih kita cas-cis-cus banget, cuman ya seenggaknya kita tahu tentang apa yang orang sedang bicarakan, jadi kita ngga ngerasa useless. Ngga harus juga kok pinter Bahasa Inggris itu hafal banget sama enam belas tenses itu, ngga harus. Toh kalo kita udah speak up, enam belas tenses tadi juga jarang dipake kan? Yang paling penting vocabulary (baca : kosa kata) kita yang harus banyak. Dengan mempunyai perbendaharaan kata yang banyak, kita bisa gampang ngomong sama orang. Ngga takut salah, ngga minder.
Sebenernya intinya mau jago bahasa itu satu, BERANI. Udah gitu aja. Lah iya kan? Percuma kita punya banyak ide, punya pendapat kalau kita ngga bisa menyalurkannya dengan berbicara. Lebih tepatnya berbahasa. Yap, menyusun tata bahasa nya yang susah, menyusun diksinya, dll. Kita ngga bakal maju, kita bakalan ketinggalan terus sama orang lain yang mungkin ide nya ngga se-brillian kita, namun dia berani menyuarakannya hingga ide itu dapat diterima dan direalisasikan.
So, what are you waiting for?